Deutsch - English
AKF Medical Language Services - Translation - Editing - Writing









Confidentiality &

Cost Estimate


Legal Information


  Profile – Astrid Kaeser-Froehlich

and have played a central role in my professional development. This passion together with insatiable curiosity, enthusiasm for innovation, a propensity for thorough analysis and scrutiny and persevering « research » to find the best possible solution are the main drivers of what I do and how I do it.

Professional Background

Medical Translation, Editing and Writing

  • On a freelance basis since July 2002; in the context of my work in the pharmaceutical industry between 1978 and 1996.

Business Consulting und Management in Clinical Research and Health Care

  • Vancouver Cancer Centre, Vancouver, Canada (July 2000 to December 2001)
    Manager, Clinical Trials Unit
  • Pacific Clinical Trials, Vancouver, Canada (November 1999 to May 2000)
    Consultant in business development for a contract research organisation
  • Stoke Mandeville Hospital, NHS Trust, Aylesbury, UK (January 1997 to February 1998)
    Consultant for the introduction of new drugs at health authority and hospital level

Clinical Project Management

  • Premier Research Germany, Darmstadt, Germany (February 2008 to December 2008)
    Project manager with a Contract Research Organization
  • ASTA Medica AG, Frankfurt, Germany (April 1991 to 1996)
    Clinical Product Leader and Project Coordinator, Clinical Cancer Research
  • Immuno AG, Vienna, Austria (August 1978 to August 1990)
    Assistant to Head of Clinical Research, Coagulation & Fibrinolysis

Technical Translation/Consecutive Interpreting

  • Maschinenfabrik Andritz AG, Graz, Austria (January 1977 to July 1978)
    Translator/interpreter for English and French


  • Master of Business Administration (Executive), 1998
    Ashridge Management College/City University of London, UK
  • Master of Arts in Translation & Interpretation / English<>German, 1976
    University of Graz, Austria
  • Bachelor of Arts in Translation / French>German, 1988
    University of Vienna, Austria
  • Advanced training in psychology, 1994 to 1996
    University of Mannheim, Germany

Since 1978 continuing education and training in clinical trial design, pharmacology, clinical haematology and oncology, project management, and medical writing.

Professional Memberships

  • German Association of Interpreters and Translators, Germany
  • Institute of Translation and Interpreting (ITI) Medical Network, UK
  • Institute of Translation and Interpreting (ITI) German Network, UK


Click on Publications to download the PDF file.

^ top of page